J'ai d'abord cru à une blague, mais non !
Un YouTube like, pardon une adaptation de YouTube, baptisée TonTuyau avec comme base line, pardon slogan, enfin, je veux dire accroche " Si c'est pas québécois, on le veut pas!"
Le ton est donné et se manifeste dans les videos les plus populaires.
En tête, une parodie du désormais célèbre site tête à claque, auto-dérision dans l'auto-dérision - la dernière production originale ici.
Le principe de base de TonTuyau est traditionnel.
Vous envoyez vos video. En revanche ce qui l'est moins c'est la selection. Les video doivent être approuvées avant d'être diffusées. En moyenne 48 h de délai. Je ne sais pas si Crickee franchira la censure.
Mais alors, comment différencier le site québécois d'un site français ? Plusieurs façons :
- la plus évidente : au Québec on dit "un" video et non "une" video,
- la plus exotique : le site oscille gentiment entre tutoiement et vouvoiement avec des originalités orthographiques à faire bondir n'importe quel prof de français de France,
- la plus technique : sur un site comme Daily Motion, vous trouvez le code prêt à coller sur votre blog. Sur TonTuyau c'est creux, le video ne s'exporte pas ! D'où l'absence d'illustration dans ce billet. Mais juste un simple lien, je n'ai pas résisté à vous présenter cette réclame pour la compagnie de téléphone Bell qui nous parle de cellulaire et de mobilité.
Pour la longue liste des autres différences, je vous laisse expérimenter par vous-même. Si vous avez des problèmes de compréhension, envoyez vos questions, j'ai une traductrice à disposition.
* québécois pure laine (kezako?) dont les ancêtres sont arrivés au Quebec au temps de la Nouvelle-France et qui s'estiment les tenants d'une tradition francophile par opposition aux têtes carrées - les blocke (kezako?), square head, terme péjoratif québécois désignant les maudits anglais switché à la cause étasunienne !
Note : là où la discrépence langagière fait qui pro quo c'est quand nous parlons de buzz. Dans le village web 2.0, il s'agit de bourdonnement dû à une rumeur... dans le village québécois, il s'agit de cannabis ?
Pour plus de détails et si vous avez quelques minutes à tuer, visitez le glossaire du joual (ici). Si vous voulez entrer dans la section spéciale dédiée aux sacres québécois, cliquez sur les 2 vieilles baquaisses qui vous barrent le chemin!